ORACULO RUNICO

Foro sobre espiritismo y sus diversas facetas.
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

Imagen

Nombre: Zolh/eolh/Algiz representa a la letra z
Pronunciación: al-geez
Árbol: sorbo silvestre, mostajo, peral d emonte
Piedra: diamante
Planta: verbena, agrimonia e hisopo
Nos habla de transición, de defensa, nos recuerda lo que se dobla pero no se rompe, se asocia a la idea de influencias afortunadas, amistad, protección, idica la protección y el resguardo.
Significado al derecho:
Runa protectora y de muy buena suerte, indica buena influencia que llega.
Prestar atención a los alrededores, no dispersarce, vienen tiempos de cambios.
Aconseja que una acción oportuna y una conducta correcta son las llaves necesarias para diferenciar que camino escoger, no puede quedarse sin escoger uno.
Invertida:
Nos advierte que debemos ser cautelosos, nos aconseja dejar de cargar los problemas y resolverle los problemas a los demás, es momento d eponer limites con firmeza a amigos, familiares,socios,etc.
Puede estar anunciándonos que estamos siendo utilizados por otra persona.
Sugiere poner freno con displomacia y cortesia

Imagen
Nombre: Sigel/sowilo representa a la letra s
Pronunciacion; soh-will-oh
Árbol: avellano
Piedra: pirita
Planta: laurel, caléndula.
Es la runa d ela totalidad, la integridad y la energía del sol, simboliza el camino que se debe de seguir a la autorrealización a partir de tu individualidad. Recuerda que la humildad es el don de los sabios.
Carece de posición invertida y significa:
Nos dice que seamos integros y tomemos conciencia.
Victoria, protección, y nos invita a trabajar creativamente.
Es muy fuerte, con gran poder y coloca todas las fuerzas vitales a disposición nuestra.
Pide,ser justo ante todas las cirunstancias, no envanecerse y creerse dios, sea humilde y sincero. Sus logros externos no deben impedir el crecimiento interno.
Aconseja que debe de reinar el equilibrio y la lógica, y dar las gracias.
Puede marcar un suceso importante, neutraliza los aspectos negativos de las otras runas a su alrededor

Imagen
nombre: Tyr/thir/teiwaz representa a la letra t de nuestro alfabeto
Pronunciacion: tay- wahz
Árbol: roble, sabina
Piedra: ojo de tigre
Planta: llantén y salvia
Representa al guerrero espiritual. La flecha que asciende es el espíritu que te impulsa a ascender.
Al derecho:
Invita a tener paciencia, espada que corta lo obsoleto, y nos dice que todas las trabas y obstáculos de hoy son el producto de una errada forma de actuar, y que además de tiempo de sanar las heridas.
Brinda coraje y dedicación, otorga gran resistencia física. Además también da fuerte motivación.
Anuncia aumento de riquezas y poder. También señala, pasión,felicidad emocional y fidelidad.
Victoria, ya que quien consulta esta en una posición ventajosa y ganara, puede referirse también a la ayuda de personas muy poderosas.
Al revez:
Pide analizar, tamizar, tener paciencia, no apresurarse y anuncia una nueva relación positiva.
Tenga cuidado con lo que quiere, porque luego de concretarse puede no ser lo que quería…
También anuncia o nos dice que sus respuestas están en su interior.

Imagen
Nombre: Beorc/berkana representa a la letra b
Pronunciacion: ber-kah-nah
Arbol: abedul
Piedra: piedra de la luna
Planta: madre selva, pie de león
Es la runa d ela fertilidad, de la salud, la abundancia. Te conecta con la familia y los instintos maternales y o paternales. Es la runa de los comienzos, representa a la gran madre.
Al derecho:
Sugiere fertilidad y crecimiento en todos los aspectos de la vida.
Representa a la familia y al hogar.
Aconseja cuidar un proyecto si queremos que prospera, revela el comienzo y progreso, puede anunciar la llegada de un niño.
Al revés:
Le aconseja no ver la astilla en el ojo ajeno, lo invita a tomar una actitud correcta para que las cosas se den, pongace en el zapato del otro….
Puede hacer referencia a noticias preocupantes de la familia puede indicar preocupación por un familiar enfermo

Imagen
Nombre: Eoh/eh/ehwaz representa a la letra e
Pronunciacion: eh-wahz
Arbol: castaño de indias.
Piedra: carnelian
Planta: enula, helenio, lúpulo
esta runa te anima a dar un salto sobre tus limitaciones y te enseña a cabalgar siguiendo tu propio ritmo. Esta asociada con el recorrido del sol, es la runa del movimiento físico, nuevas moradas, cambios y transformaciones a mejor.
Al derecho:
Te sugiere tenacidad, esfuerzo moral y te invita a los cambios aceptando nuevos rumbos.
Te anuncia que las cosas se iran dando a través de numerosos desvíos, cambios y mudanzas, que la posicion conseguida hasta el momento es firme y puedes ver hacia el futuro.
Te aconseja moverte, además te dice que estas haciendo las cosas bien y que sigas asi
Invertida:
Te sugiere revisar por que el bloqueo, o es por una actuación indebida o por no actuar.
Te avisa que cuando las cosas no se dan, es por que no era lo mas conveniente.
Lo invita a reflexionar lo siguiente, lo que es suyo tarde o temprano llegara a sus manos.
Aconseja actuar en el momento oportuno.
Si sale con runas positivas su significado es el mismo que al derecho.

Imagen
Nombre: Mann/man/mannaz equivale a la letra m
Pronunciacion: maa.naaz
Árbol: fresno, olmo
Piedra: hematita
Planta: mandrágora
Representa al yo interior.
Al derecho:
Invita a trazar metas claras, para poder alcanzarlas, y nos aconseja que si queremos estar bien con el resto debemos estar bien con nosotros mismos. Le pide moderación, humildad y receptividad al respecto.
Puede estar diciendo su estado de ansiedad respecto al tema en cuestión, esta fuertemente ligada al poder del pensamiento.
Al revés:
Nos sugiere que los problemas de hoy son producto de su negatividad que obstaculiza sus logros.
Advierte que el enemigo esta dentro de si mismo, aunque también puede indicar que otros actúan en su contra, dependiendo de que runas la acompañen
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
NewJLo
Mensajes: 143
Registrado: 05 Ene 2008 13:10
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por NewJLo »

Primero, lo primero: en concepto de ORLOG esta ligado al destino en el Asatru. Significa 'pisos' o 'yacimientos previos', y son como los récords fósiles de karma previo acumulado. ORLOG tiene que ver con la Ley, pero tambien con lo que ha sido establecido en previas eras en la evolución de la especie y de la familia y del individuo. Es el karma.

En las runas, todo esto se acumula en el POZO DE WYRD, o el POZO DE URDHR que es lo que los junguianos llaman el 'inconciente colectivo' de la raza humana y del individuo. Cuando un runero lee las runas, esta leyendo directamente del Pozo de Urdhr, que se halla en las raíces mismas del Arbol Cosmico, Yggdrassil, donde viven los ancestros porque de ahi es que vienen las runas, de hecho muchas runas tienen la forma del doble hélice del DNA (como Yng, Odel, Gifu).

Cuando Odin estuvo guindando en el arbol Yggdrassil para iniciarse como chaman y recibir las runas, estaba con la cabeza hacia abajo y los pies hacia arriba, o sea que el recibio las runas (susurros, en sus oidos) desde las RAICES del arbol, es decir, de los ancestros. En el Asatru la espiritualidad es completamente chamanica y orgánica. El arbol somos todos nosotros en la creacion: es el momentum evolutivo de toda la vida en el universo y sus frutas futuras son las generaciones futuras.

Y luego de que termine la vida en este planeta, las nuevas generaciones van a volver a nacer del arbol de Yggdrassil en otro planeta que va a ser llamado GIMLE, segun las tradiciones de la profecía del Rágnarok, que es el apocalipsis de la espiritualidad nativa europea. Va a haber, literalmente, un nuevo cielo y una nueva tierra. Suena como ciencia ficcion pero en realidad, si lo consideran, es el unico modo en que la humanidad podra sobrevivir a la larga: terraformando y colonizando otros mundos. Y estas instrucciones son codificadas en el mito de Rágnarok. Los seres humanos van a sobrevivir en un hábitat viviente (un pedazo del arbol de Yggdrassil, es decir una entidad viviente) y van a renacer en otro mundo. Es un tema muy complejo y muy interesante. Rágnarok es igual que la profecia del 2012: el fin, pero tambien es un nuevo comienzo.

Luego, hay que entender lo que son las TRES NORNAS, las diosas del destino.

Según este artículo sobre las Nornas: http://es.wikipedia.org/wiki/Nornas,
Las nornas (nórdico antiguo: norn, plural: nornir) son dísir (plural de "dís", un espíritu femenino) de la mitología nórdica. Tres de ellas son las principales, conocidas por los nombres de Urðr (o Urd, "lo que ha ocurrido", el destino), Verðandi (o Verdandi, "lo que ocurre ahora") y Skuld ("lo que debería suceder, o es necesario que ocurra"). Según las Eddas existen también muchas otras nornir menores asociadas a individuos en particular.
La primera Norna, Urdhr, personifica lo que ya mencioné: el wyrd personal y colectivo, que es como el karma individual y colectivo. Su nombre significa 'Aquella Que Fue'. La segunda, su nombre significa 'Aquella Que Es' y representa el momento de ahora. Urdhr sostiene la rueda del hilo mientras que Verdhandi es la que cose el destino y Skuld (Aquella Que Será) es la que corta el hilo.

Toda lectura rúnica comienza con la invocación de URDHR VERDHANDI y SKULD, por razones obvias. Y para los tradicionales, tambien con la trinidad de Odin y sus hermanos: ODIN VILI VE.

Cuando un niño nacía en Escandinavia antigua, se llamaban a los profetas rúnicos para que hicieran una lectura y se invocaban las Nornas y se leía el camino de vida, como decir el itá, de la creatura para poder discernir su camino. Tambien se llevaba a cabo un tipo de bautizo pagano con agua (esto es mencionado en el Havamal) para protegerlo de todo mal.

Una decimotercera runa conozco:
si el recién nacido de un guerrero
yo rocío con agua
ese joven no fracasará cuando vaya a la guerra
nunca se torcerá ante la espada.


- Havamal 157

La decimotercera runa en el Futhark (alfabeto) tradicional es EIHWAZ, que significa 'el fresno', el árbol cósmico, el árbol de la vida que siempre se regenera. El fresno permanece verde incluso en el invierno del polo norte. Es sumamente resistente y lleno de vitalidad y fuerza. La apariencia de la runa Eihwaz es como un polo o eje anclado abajo y arriba, es decir en el mundo de los ancestros (el pasado) y en el mundo de los dioses (el futuro o destino) para sostenerse en completa estabilidad. Es como una columna vertebral con la cabeza arriba y una cola abajo. Representa la evolución misma, firme.

Eihwaz es también una de las nueve runas que nunca están invertidas. Son las 9 runas mas poderosas.

La ceremonia de coronacion de reyes, tan prevalente aun hoy, tiene su origen en creencias antiguas asociadas con la cabeza donde reside la suerte y el destino individual y colectivo. Al adquirir las riendas del destino de su pueblo, un rey adquiere una 'cabeza' magica o espiritual y por lo tanto debe ser coronado con la bendicion de los y las ancestras. La runa ALGIZ representa este secreto, es como una antena al mundo espiritual y representa los cuernos de un alce. Si está al reves en una lectura, en lugar de invocar fuerzas celestiales invoca espiritus de abajo, quiza ancestrales, o quiza hostiles o fuerzas demoniacas. Puede tratarse de una persona que tiene malos espiritus en su alrededor, o malas amistades y personas que son una mala influencia. Otras runas que indican espiritus y la influencia d brujeria son Nied, Hagalaz y Perthro.

Esta SUERTE COLECTIVA e INDIVIDUAL es conocida como hamingja, y es HEREDADA. Es orgánica, del mismo modo que heredamos los genes tambien heredamos las fuerzas espirituales prevalentes en nuestra hamingja. La hamingja es vista con frecuencia como una deidad personal o un espíritu guardián. Con frecuencia toma la forma de un animal, o de una Valkyria celestial. La hamingja d cada persona se parece a las de sus ancestros y familiares. Por eso hay deidades, animales y fuerzas espirituales que pertenecen a todo el clan y toda la tribu. En Asatru, los dioses y tótems son familiares y se heredan.

La hamingja tiene la reserva de todo lo que vamos a necesitar para cumplir con nuestro destino en Midgard (el plano medio, o el plano terrenal). La hamingja se puede fortalecer por ofrendas, oración y ceremonias. Honrar a los ancestros y dioses de uno y de la familia fortalece el hamingja.
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

Ante todo mis cordiales saludos y respetos.
y las gracias al hermano newjlo por sus valiosos comentarios y aportes al tema.
una vez mas los invito cordialmente a enriquecer con sus aportes y conociemientos respecto a este amplio mundo de las runas, bajo una atmosfera de cordialidad, respeto y humildad, yo particularmente les repito nuevamente que mi verdad no es absoluta y definitiva.

Imagen
nombre: laguz representa a la letra l de nuestro alfabeto.
pronunciacion: lah-gooz
arbol: sauce
piedra: agua marina
planta: perejil, bardaguera
representa al subconsciente liberado a traves del poder de la intuicion y las fuerzas de profundas meditaciones.
Al derecho:
sugiere limpieza, conduccion,concepcion. limpieza espiritual
recomienda, dejar fluir la intuicion y hacerle caso a ella, control mental.
indica exitos en areas importantes .
dejar que las aguas fluyan libremente.
al reves:
tomarce un descanso para recuperar fuerzas.
hacer control mental, hagace un ritual de limpieza con agua.
tenga cuidado con compañeros del trabajo,empleado, puede estar hablandonos de traisiones por parte de amigos o socios.

Imagen
nombre nig/ing/inguz representa a la letra ng de nuestro alfabeto
pronunciacion: in-gooz
arbol: cerezo, espino
piedra: unakita
planta:rosa
hace referencia a la fertilidad habla sobre tiempos nuevos y resolucion de viejos problemas.
carece de posicion invertida.
significados:
fertilidad, partos, fin de una etapa
logros,metas,alegria, muestra nuestra parte intuitiva.
otorga gran pode a quien consulta par tomar un decision correcta por la que s eoriginara un nuevo nacimiento. conclusion de un viejo ciclo para dar apertura a uno nuevo.
noticias dde lejos.

Imagen
nombre: daeg/dagaz equivale a la letra d
pronunciacion: dah-gahz
arbol: muerdago, roble
piedra: diamante
planta salvia romana, calidonia menor
carece de posicion invertida, esta runa trae la luz luego de las penumbras y anuncia el camino victorioso luego de una marcha bajo la oscuridad
significados:
habla de una transformacion d e180 grados, periodo importante de prosperidad y realizaciones.
invita a ser prudentes, trabajar con ahinco por que los resultados s elo merecen.
habla de excelentes resultados aunque usted ahorita no los vea.
con runa spositivas aumenta su poder, puede hablar de demoras por culpa de la negatividad mental

Imagen
nombre ether/othila representa a la letra o
pronunciacion. oh-thee-lah
arbol: roble y selbal de cazadores
piedra: amonita, belemita
hierba: betonica, eneldo
runa que nos habla de todos los bienes materiales fijos, de la suma de posesiones y nos recuerda la brevedad d elos mismos.
al derecho:
sugiere necesidad fundamental de cambio. rompa con lo viejo
habla de la perdida de alguan cosa, aconseja resignarse, procurando la firmeza y voluntad de animo para convertir este tiempo en crecimiento
indica compra o venta de bienes inmuebles
a veces indica que se esta obsecionado por poseer bienes y debera luchar mucho para mantener el estatus.
señala a una persona de vision clara,con ideales,y buena sposibilidades de exito en lo que emprenda
al reves:
aconseja romper con lo viejo, no ser autoritario, ser justo e imparcial, pensar en usted pero sin perjudicar al resto.
a veces indica atrasos y fustracion en los planes.

para los hermanos que deseen colocar la runa blanca la d eodin,bueno agreguenla,pero esta no es una runa es un agregado del siglo pasado,cuando esta runa blanca sale,puede hacer referencia a cargas karmicas, y a veces cuando usted pregunta cosas que no son de su incumbencia ella sale para decirle que usted no tiene el derecho de saber lo que no es de su incumbencia.
dar las gracias por que los dioses estan trabajando y aun nada esta escrito, o no se sabe que sucedera.
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
Adal
Mensajes: 2916
Registrado: 25 Nov 2008 15:25
Ubicación: Bogotá, Colombia
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por Adal »

Saludos diosthor

Dos preguntas

¿En que se basa usted para afirmar que los Celtas usaron Runas?

¿En que se basa usted para afirmar que las runas son mas antiguas que Yì Jīng?
‎Ọ̀sá Òtúrá dice, "¿Qué es la Verdad?"
Yo digo, ¿Qué es la Verdad?
Ọ̀rúnmìlà dice, "La Verdad es el carácter de Olódùmarè. La verdad es la palabra que no puede caer. Ifá es la Verdad. La Verdad es la palabra que no puede estropearse."
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

muy buenos dias hermanos saludos cordiales
hermano ADAL, los celtas derivan o son de origen indoeuropeos, al igual que los germanicos (de aqui provienen los vikingos de esta tribu).
El pueblo indoeuropeo vivieron entre el quinto y cuartomilenio a. de C. por Europa Central y las estepas de Siberia. Las migraciones de las tribus indoeuropeas -por razones económicas probablemente- comenzaron en el segundo milenio (en la historia se conocen con el nombre de "invasiones arias") y terminaron sobre el primer milenio a. de C. A Grecia debieron llegar antes del 1500 a.deC.; a Roma, sobre el año 1000 a. de C. Se diseminaron por Europa y Asia, difundiendo su lengua y sus costumbres.

Imagen
Aqui en este mapa podemos observar las migrasiones de las tribus indoerupea, y sus derivaciones en las distintas tribus, segun el lugar donde se asentaron.

aqui puede usted encontrar informacion pertinente al respecto http://es.scribd.com/doc/20012528/1-01- ... DOEUROPEOS y en este otro puede usted leer detenidamente los origenes de los celtas y su lengua http://www.elportaldelaindia.com/El_Por ... opeas.html aqui hay alguna otra informacion al respecto del origen,http://elespejogotico.blogspot.com/2008 ... runas.html
los celtas usaron las runas como oraculo mas no como alfabeto....con exactitud no recuerdo el autor por lo que tendre que retomar la lectura de los textos d elos que dispongo y con gusto se lo transmito.

respecto a que son mas antiguas que el i ching, entre los historiadores un grupo dice que las runas surgieron en la edad tardia de piedra y otros que en la edad temprana de la era de bronce, es decir esta situada sus origenes entre la edad de piedra y la edad de bronce.
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
Adal
Mensajes: 2916
Registrado: 25 Nov 2008 15:25
Ubicación: Bogotá, Colombia
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por Adal »

Saludos eldiosthor

Si su respuesta fuese razón suficiente ¿porque el resto de pueblos Indoeuropeos no usa runas?

Sobre Indoeuropeos he leído bastante y a fondo.

Felicidades
‎Ọ̀sá Òtúrá dice, "¿Qué es la Verdad?"
Yo digo, ¿Qué es la Verdad?
Ọ̀rúnmìlà dice, "La Verdad es el carácter de Olódùmarè. La verdad es la palabra que no puede caer. Ifá es la Verdad. La Verdad es la palabra que no puede estropearse."
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

hermano adal aca le coloc el siguiente estracto textual sobre origen del alfabeto celta

7. Alfabeto Ogham
El alfabeto Ogham fue usado del Siglo II al VI después de Cristo en Irlanda, Escocia y
partes de Islas Shetland y Orcadas, así como Gales e Inglaterra. Hay distintas opiniones
sobre su origen: algunos lo relacionan con el alfabeto rúnico, como si fuera una forma
secreta del mismo y otros lo consideran inspirado en el alfabeto romano. (Ogham. Lengua
Irlandesa. http://www.proel.org/alfabetos/irlandés.html)
El alfabeto Ogham consta de 20 letras que son representadas por trazos rectos o
diagonales en número variable de uno a cinco, dibujadas o grabados encima, debajo o
transversales en una línea horizontal o vertical o a lo largo de los bordes del objeto en el
que las letras están incisas.
Generalmente se está de acuerdo en que los oghams fueron una escritura críptica. Es
decir, oscura, enigmática de los pueblos druidas y celtas (primeros colonizadores de lo que
hoy es Irlanda, Escocia y parte de la Isla de Gran Bretaña). Al parecer era un tipo de
lenguaje que primero fue alfabeto de dedos, que sólo más tarde se tradujo a un código
escrito. En su mayoría, los vestigios del Ogham, son procedentes de lajas de piedra,
inscritas en sus bordes, como rayas y muescas. Todo parece indicar que fueron códigos
secretos de los sacerdotes o iniciados de estos primarios pueblos asentados en estas islas.
94
En la mitología de los pueblos galos, Ogham es el héroe civilizador y dios de la
elocuencia. Su símbolo son las cadenas de oro y ámbar que unen su lengua a los oídos de
los auditores (D. E. Quillet, Vol. VI, p.465) Se le conoce con los siguientes nombres:
Ogham, Ogmi, Ogmios y Oglios.

puede usted complementar dicha informacion en el siguiente link http://biblioteca.usac.edu.gt/tesis/16/16_0248.pdf
saludos cordiales
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

se me paso lo siguiente hermano adal,segun los historiadores este era el alfabeto secreto que usaban los druidas celtas para codificar algunos escritos, aunque no del todo ya que ellos los druidas enseñaban en todos los niveles de la sociedad celta, pero referente a magia etc,las enseñanzas eran habladas,no se usaba ningun tipo de escritura,tengo entendido esto....
saludos cordiales
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
Adal
Mensajes: 2916
Registrado: 25 Nov 2008 15:25
Ubicación: Bogotá, Colombia
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por Adal »

Saludos eldiosthor

Es fácil encontrar personas que confunden las costumbres y tradiciones Galas (Celtas) con las Germano-Nórdicas.
Esta confusión abarca el tema de los Alfabetos, aseverando que Ogham no es mas que un derivado de Rúnamál, el Alfabeto Runa.

Aunque ambos grupos hacen parte, al menos en términos de lengua, de la gran familia Indoeuropea, guardan grandes diferencias culturales.

También es importante tener en cuenta que a falta de literatura escrita por la mano de miembros de estos grupos, gran parte de lo que sabe de ellos es a través de los escritos de griegos, romanos y de los cristianos.

Felicidades
‎Ọ̀sá Òtúrá dice, "¿Qué es la Verdad?"
Yo digo, ¿Qué es la Verdad?
Ọ̀rúnmìlà dice, "La Verdad es el carácter de Olódùmarè. La verdad es la palabra que no puede caer. Ifá es la Verdad. La Verdad es la palabra que no puede estropearse."
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

buenas tardes.mis mas cordiales saludos y respetos a todos.
Recuerde hermano adal,lo siguiente,aqui solamente hemos hablado del alfabeto funthark antiguo que en la actualidad solo conocemos 24 runas de un total de 33, entiendo ademas que existe el Futhorc anglosajón de 36 runas, y otros tantos mas.
yo les recomiendo leer el siguiente articulo http://es.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_r%C3%BAnico para que tengamos una mejor idea de los supuestos origenes de las runas, y si usted esta en lo cierto,lo poco que sabemos es por escritos griego y romanos al respecto,y que algunos investigadores modernos han hecho ciertas congeturas y que ademas en la actualidad antiguos conocimintos estan saliendo a la luz, por el auje de la religion asatruz, tengo entendido que en islandia aun existen las costumbres antiguas tanto en idioma,y algunas familias mantienen la religion antigua desde la antiguedad, existe mucha tela que cortar respecto a este tema.
me despido muy cordialmente.
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
Adal
Mensajes: 2916
Registrado: 25 Nov 2008 15:25
Ubicación: Bogotá, Colombia
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por Adal »

Saludos eldiosthor

Es el Antiguo Futhark el que se ha usado como medio de adivinación y como símbolos usados en rituales; los demás alfabetos runa: anglo-sajón, danés, sueco-noruego, noruego, gótico, gothenburg/bohuslän, no han gozado de estas asignaciones, así que es el estudio del Antiguo Futhark el que merece la mayor parte de la atención.

También es importante tener presente que el Cristianismo rompió irremediablemente la tradición o _ _ _ Germano-Nórdica esto sumado al hecho de que la gente de estos pueblos no dejaron libros escritos por su mano, toda la información que se encuentra sobre las creencias de estos pueblos del norte es bastante y profundamente sesgada.

La Edda Mayor nos brinda ciertos conceptos y creencias, pero desde luego que deja muchas interrogantes y vacíos sobre la cosmovisión germana-nórdica y la Snorra Edda nos narra historias contaminadas con el pensamiento cristiano, así que no pueden ser vistos como escritos sagrados.

Hay que tener mucha prudencia con el asunto de Ásatrú, pues esto no nace de la continuación de la tradición o _ _ _, es un reconstruccionismo, es decir, un intento por rescatar todo lo que se pueda de las practicas religiosas Germano-Nórdicas.

Uno de los errores fuertes de este movimiento es la idea de mujeres que fungen de sacerdotisas, olvidando el profundo machismo de estos pueblos en los que los jefes también ejercían como sacerdotes.

Otro aspecto deficiente de Ásatrú respecto a las tradiciones antiguas es el profundo temor que tienen a practicar sacrificios de animales durante los blót, pues la sangre era la ofrenda mayor a los dioses; al sacrificar el animal la sangre se regaba sobre los altares y se hacían aspersiones con ella con una vara. Los animales sacrificados eran cocinados y consumidos para comer con los dioses, pero en estos tiempos es común encontrar que los practicantes de Ásatrú, son vegetarianos, veganos o defensores de los derechos de los animales.

Muchas Felicidades
‎Ọ̀sá Òtúrá dice, "¿Qué es la Verdad?"
Yo digo, ¿Qué es la Verdad?
Ọ̀rúnmìlà dice, "La Verdad es el carácter de Olódùmarè. La verdad es la palabra que no puede caer. Ifá es la Verdad. La Verdad es la palabra que no puede estropearse."
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

mis saludos cordiales hermano adal
entiendo que el funthark antiguo era el que se usaba y constaba de 33 runas,el moderno el usado actualmente como oraculo es de 24 runas e incluso hay quienes aseguran que solo contiene 18 runas...el que aca explique como oraculo es el moderno de 24 runas.

Bueno en ese aspecto el cristianismo tuvo muchisimo que ver,pero no digamos la religion como tal,diria yo los grander jerarcas del cristianismo,por que sinceramente creo que el cristianismo se desvio de su esencia original,nuestro señor jesus vino a abolir las leyes antiguas de moises, con las buenas nuevas, y a terminar ccon el templo de jerusalem, y vea que fue la iglesia cristiana desde que fue adoptada como religion del imperio romano hasta bien entrado el siglo 20.....una gran institucion mercaderes del perdon, que a traves del tiempo se comportaron igual o peores que los jerarca de la religion hebrea y llegaron a ser tan inescrupulosos como el imperio romano, pero bueno ese es mi concepto personal, y evidentemente todo lo que iba en contra de su adoctrinamiento era hereje, y si acabaron con mucchisimas enseñanzas y culturas por completo.pero en fin esto es arena de otro costal que pica y se extenderia por larguisimo rato. pero en fin,hago referencia a lo que sucede con islandia,aun exite desdela antiguedad su idioma y dialectos originarios y sus cultos antiguos. yo particularmente no me atreveria a decir que esta envuelta por pensamientos cristianos,seria ser ortodoxo al respecto, yo preferiria decir que comparten enseñanzas muy particulares.

respecto a la religion asatru tengo ciertas interrogantes e inquietudes, que el tiempo me las ira explicando, y en parte usted tiene razon

mis saludos cordiales
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
NewJLo
Mensajes: 143
Registrado: 05 Ene 2008 13:10
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por NewJLo »

Adal escribió:Uno de los errores fuertes de este movimiento es la idea de mujeres que fungen de sacerdotisas, olvidando el profundo machismo de estos pueblos en los que los jefes también ejercían como sacerdotes.
Saludos.

¿Eso es un 'error fuerte', dices? No lo veo. No todas las tradiciones antiguas vale la pena preservarlas: los vikingos tambien sacrificaban humanos, usualmente los prisioneros de guerra. Tambien los aztecas y los africanos antiguos lo hacian, pero no por eso los indigenas y paleros, etc. deberian ponerse a sacrificar gente.

El machismo ya pasó de moda, y ahora mismo te digo mas: la lider del Trothmoot, de la organización no-racialista de Asatru en Estados Unidos llamada the Ring of Troth, es una mujer y han habido varias mujeres lideres incluyendo Diana Paxon, una autora que escribio una introduccion excelente a las runas, mi primer libro de las runas. Hay gothis hombres y mujeres, y hay y siempre hubo relativa igualdad de género en lugares como Islandia, sobre todo si lo comparamos con otras civilizaciones.
Adal escribió:Otro aspecto deficiente de Ásatrú respecto a las tradiciones antiguas es el profundo temor que tienen a practicar sacrificios de animales durante los blót, pues la sangre era la ofrenda mayor a los dioses; al sacrificar el animal la sangre se regaba sobre los altares y se hacían aspersiones con ella con una vara. Los animales sacrificados eran cocinados y consumidos para comer con los dioses, pero en estos tiempos es común encontrar que los practicantes de Ásatrú, son vegetarianos, veganos o defensores de los derechos de los animales.
Siento que ejerces un juicio valorativo. Creo que el ser vegetariano y practicar la no-violencia es una señal de superioridad moral: Ghandi dijo que el mejor modo de estudiar la fibra moral de un pueblo es mirar como trata a sus animales. Eso es legítimo PERO NO ES PARA TODO EL MUNDO.

Por lo tanto un Asatruar vegetariano da muestra de como las tradiciones pueden evolucionar, da muestra de que para ser Asatruar no hay que ser un vikingo bruto fanático que viola y saquea aldeas inocentes (como hicieron nuestros ancestros los vándalos, que le dieron origen al vocablo 'vandalismo') ... y tambien tienen mas resonancia con la tradicion de VANATRU, que es la religion Asatru cuando se enfoca en los Dioses de la fertilidad y de la Tierra, los Vanir. Su espiritualidad es mas atada a la agricultura y es posible que un vegetariano tenga mas resonancia con Frey, Freya, Niordh y otros Vanir debido a sus valores.

En cuanto a los blóts para los Aesir indoeuropeos, esos sí en la antiguedad se llevaban a cabo con sangre y eso no te lo niego. Esta raza de Dioses aceptaba sangre y la palabra blót (sacrificio a los dioses aborígenes europeos) comparte raíces semánticas con 'bless' (bendecir) y con 'blood' (sangre): la sangre del animal sacrificado era usada para bendecir a los alli presentes y para alimentar a los Dioses era rociada sobre ellos. Esto es parte de la tecnologia sobrenatural del Asatru, al igual que en la santeria.

Las runas, para que sean runas vivientes, tambien deben ser ralladas y escritas con sangre tal y como enseñó originalmente Odín cuando se las dio a la humanidad, segun dice este verso (algo mal traducido) de las escrituras:
¿Las sabes tú grabar? ¿Las sabes tú entender?
¿Las sabes tu teñir? ¿Las sabes tú probar?
¿Les sabes tú pedir? ¿Les sabes tú ofrendar?
¿Les sabes tú ofrecer? ¿Les sabes tú inmolar?


Havamal, Estanza 144
Las runas tradicionalmente eran preparadas en madera, eran rascadas o escarvadas (la palabra 'write' en ingles originalmente se referia a 'escarvar'), teñidas con sangre sacrificial de animales inmolados que le daban vitalidad y fuerza a la runa y luego ofrecidas a los ancestros y a las Nornas para que hablaran por medio de ellas. Esto es parte de la importancia del blót tradicional.

Sin embargo, no es cierto que TODOS los Asatruar modernos evitan el sacrificio tradicional: hay kindreds que llevan a cabo sacrificios de jabalíes o cerdos a Frey, etc. Pero en Islandia ya no se lleva a cabo casi nunca.

Hace falta, para que esta tradición resurja, un sistema de protocolos y reglamentos religiosos que debe ser decidido en el Althing (reunión anual o periódica de los jefes y jueces de todos los clanes) donde se llegue a un consenso sobre esta práctica, se reconozca su validez y se establezcan funcionarios que se dediquen a la carnicería en el contexto religioso como lo hacen las carnicerías halal del islam, o las carnicerías kosher de los judíos, que siguen las leyes religiosas de sus respectivas religiones ... pero el carnicero Asatrú debe seguir un protocolo ceremonial específicamente nórdico para matar a sus animales y que lo hagan, idealmente, con la menor crueldad posible para que el animal muera de inmediato, y que luego donen la sangre a los runeros para que tengan material para teñir sus runas al estilo tradicional usando sangre sacrificial.

Esto hace sentido hoy porque la industria de la carne es sumamente cruel y porque la mayor parte de los Asatruars son carnívoros, de modo que no solo apoyan a otros Asatruar en sus negocios de comida sino que tambien comen comida sacrificada a sus Dioses de modo tradicional.

En ese sentido, aunque NO ES PARA TODO EL MUNDO, INCLUSO EN EL ASATRU, yo si apoyo que se reviva la práctica del blót tradicional. Creo que el consumo de la carne no es para todo el mundo, y que cuando se hace creo que es importante que la gente siempre entienda cual es el origen de su comida, sea vegan o carnívora.

En la versión moderna de Asatru y en la tradición Vanatru, sin sacrificar animales, cualquier cosa que se sacrifica a los Dioses se convierte en blót, en sacrificio inmolido, y por lo tanto se puede rociar a los participantes en las ceremonias con esto, sea cerveza, vino, agua, y de ese modo quedan bendecidos los fieles. Para ellos, no es necesaria la sangre pero el aché, la fuerza que esto produce es distinto, menos violento, mas comunitario y conecta a la gente con la Tierra y con todas nuestras relaciones ecológicas en este planeta. Esto de ofrecer libaciones es una práctica 100 % tradicional y legítima, codificada en las escrituras. Las libaciones de cerveza en Asatru se hacen invocando la fuerza de la Madre Tierra, por instrucciones de Odín.
Te damos, Loddfafnir, buen consejo
que te ha de servir
y que debes saberlo:
Cuando mucho bebieres, recurre al poder de la Tierra
de cerveza la tierra libra, como el fuego de pestes,
de pujo el roble, de embrujo la espiga,
de sofoco el saúco - contra hechizos se pide a la luna -,
de picada el brezo, de desgracia las runas,
del vómito libra el suelo.


Havamal, Estanza 137
Es por eso que los brindis se hacen con cuernos consagrados a los Dioses.

Finalmente, opino que el blót moderno debería incorporar un sistema sacrificial de animales pero no debería apartarse de ofrendas agriculturales a los Dioses, ni las ofrendas de hidromiel o cerveza o jugos: eso también es blót. Todo intercambio con los Dioses sella y fortalece la relación de amistad con ellos y de algún modo está gobernado por el tabú de la runa Gifu que nos dio Alfather Odin en el Havamal: toda ofrenda obliga otra ofrenda.
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

saludos cordiales y mis respetos .
bueno estimados hermanos hasta aqui quedo plasmado algunos de los significados en la adivinacion con las runas, recuerdo haber explicado dos metodos 3 metodos de lectura,construccion de las runas y haberlos invitado a realizar meditaciones respecto a cada una de ellas e invitarlas a entrar a su mundo, haber nombbrado a algunos dioses nordicos, y gracias a la intervencion del hermano newjlo quien a tenido la amabilidad de colocar aca sus valiosos comentarios,lo que demuestra sus amplios conocimientos al respecto.
Solo me queda agregar aca, la invocacion para iniciar la consulta y un ritual sencillo de consagracion de sus runas, y explicare otro metodo de lectura, en el transcurso de esta semana.
bueno hermanos bien venidos a este mundo, espero haberles sido de provecho en su camino de busqueda de conocimientos.
saludos y bendiciones
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
ELDIOSTHOR
Mensajes: 869
Registrado: 14 Ene 2010 16:09
Ubicación: En asgard
Contactar:

Re: ORACULO RUNICO

Mensaje por ELDIOSTHOR »

Saludos cordiales y mis mas sinceros respetos
Hoy quiero regalarles una muy buena traduccion del havamal, ya que se que es muy tedioso encontrar una muy buena traduccion al español y que este completa, tambien les regalo el edda voluspa la profecia de la vidente, para que vayamos enriquesiendonos y entendemos mejor las runas como oraculo.....

El Hávamál
El Discurso del Altísimo

Las palabras de Óðinn, Los dichos o el Discurso del Altísimo, del Antiguo Edda o Edda Poético
(Sæmund's Edda).

Alto / Altísimo era uno de los nombres que se le daban a Óðinn. Es un conjunto de consejos que da el dios a los hombres de su comunidad, no solo en el aspecto del comportamiento sino en lo referente a la moral de la sociedad vikinga. Sin duda compuesto en plena era pagana, el Hávamál es un monumental compendio de sabiduría escandinava, donde se recogen consejos varios sobre las mujeres, los amigos, conducta en los banquetes, ante los huéspedes, normas de hospitalidad, algunas aventuras de Óðinn ... Un complejo poema donde se recogen algunas costumbres vikingas y elementos de gran antigüedad, una joya de sabiduría forjada en esplendor pagano.
Hávamál (castellano)

1 El hombre que se halla ante umbral ajeno
debe ser cauto antes de cruzarlo,
mirar atentamente su camino:
¿quién sabe de antemano qué enemigos pueden estar sentados
aguardándole en el salón?

2 ¡Salud al anfitrión! Un huésped ha entrado.
¿Dónde ha de sentarse?
Imprudente es él que ante portales desconocidos
confía en su buena suerte.

3 Fuego es necesitado por quien acaba de entrar
cuyas rodillas están entumecidas por el frío
viandas y ropa limpia aquel precisa
que ha recorrido montañas.

4 Agua, también, para que pueda lavarse antes de comer
toalla y calurosa bienvenida,
palabrases corteses, silencio respetuso
para que él pueda contar sus aventuras.

5 Ingenio necesita quien lejos viaja.
fácil resulta en casa;
El hombre de poco seso es con frecuencia objeto de risas
si se sienta en la mesa junto a los sabios.

6 De su saber un hombre nunca debe jactarse
mejor ser parco en el discurso
cuando a su casa un sabio viene:
Nunca se tiene amiga más fiel
que la mucha cordura.

7 El huésped debe ser precavido cuando llegue al banquete
que calle y escuche,
sus oídos atentos, sus ojos alerta:.
Así se protege el hombre sabio.

8 Dichoso el hombre que en su vida es favorecido
con el elogio y la estima de todos;
mal consejo a menudo es dado,
por aquellos de perverso corazón.
9 Dichoso el hombre que en tanto vive
de alabanza y saber goza;
perverso consejo se obtuvo a menudo
salido de mal corazón de mortal.

10 No hay carga mejor para hacer el camino
que la mucha cordura;
es la mejor riqueza, parece, en tierra extraña,
de la miseria protege.

11 No hay carga mejor para hacer el camino
que la mucha cordura;
es la peor vitualla para los caminos
la excesiva ansia de licor.

12 La tan buena cerveza no es para nadie
lo buena que dicen que es,
pues más y más a medida que bebe
el hombre el juicio pierde.

13 Garza llaman del olvido la que se cierne en los banquetes,
el juicio a los hombres roba;
en la hacienda de Gunnlöd preso quedé
en las plumas de ese ave.

14 Embriagado quedé, borracho estuve
allá donde Fjalar el sabio;
bien se bebió si después de la fiesta
el juicio a los hombres torna.

15 Silecncioso y reflexivo es el hijo de rey
y audaz en la guerra sea;
contento y gozoso esté todo hombre
hasta el día en que muera.

16 Espera el cretino vivir por siempre
si evita entrar en pendencias,
mas tregua poca le da la vejez,
si las lanzas sí se la dieran.

17 Abre el tonto grandes ojos al llegar de visita, farfulla o no dice palabra;
al momento luego, si se echa un trago,
ya tiene buen juicio.

18 Tan sólo sabel el que lejos viajó
y por muchos lugares anduvo
con qué juicio rige cada uno
aguda la mente él tiene.

19 No te pegues al cuerno, con tiento bebe el aguamiel,
habla si es preciso, o calla;
de torpeza nadie te acusará
si vas pronto a dormir.

20 El glotón que el juicio no sabe usar
come y arruina su vida;
de mofa sirve entre gente prudente
la panza del hombre insensato.

21 Bien saben las reses cuándo han de ir a casa,
y dejan los pastos;
pero noción ninguna el necio tiene
de cuánto en su panza cabe.

22 El hombre ruin y de mala entraña
se ríe de cualquier cosa;
mas no sabe, y lo habría de saber,:
que faltas también él tiene.

23 Un hombre inculto en vela las noches pasa
pensando en cualquier cosa;
así, está agotado al llegar la mañana,
su miseria sigue igual.

24 Un hombre ignorante cree que son amigos
los que ríen con él;
lo que no sabe es que hablan mal de él
si se sienta entre sabios.

25 Un hombre ignorante que son amigos
los que ríen con él;
he aquí lo que ve cuando pleito tiene:
que pocos hablan por él.

26 Un hombre ignorante cree saberlo todo,
si está en sitio tranquilo;
lo que no sabe es qué ha de responder
si alguno a él le pregunta.

27 Un ignorante que va entre los hombres,
mejor que se esté callado;
nadie le nota lo poco que sabe
a menos que hable en exceso.

28 Por sabio se tiene al que bien pregunta
y sabe bien responder;
nunca ocultan los hijos de los hombres
lo que entre los hombres pasa.

29 Quien nunca calla muchas estupideces dice
y necias palabras:
la lengua desatada, si no se la refrena,
suele hablar contra sí.

30 Por objeto de burla no hay que tomar a otro
cuando llega al banquete;
no sabe bien en el que en el festín se mofa,
si se burla de enemigos.

31 Por sabio se tiene si echa a correr
huésped que de otro se mofa:
juega quizás con mal enemigo
quien hace en la fiesta burlas.

32 Muchos hombres son amables entre sí
que en pugna en la fiesta entran;
discordia entre hombres siempre existirá
si huésped y huésped pelean.

33 Comida temprana debe hacerse siempre,
pero no si a festín irá;
se sienta y está ocioso quien se encuentra hambriento,
conversa le sale poca.

34 Por largo rodeo se va al enemigo,
aunque viva en el camino;
al amigo sincero atajos llevan,
por más que lejos se vaya.

35 Se debe marchar, nunca el huésped ha de estar
siempre en el mismo lugar:
lo dulce se hace odioso si se sienta largo tiempo
en los escaños de otro.

36 El Hogar es mejor, aunque sea pequeño,
en casa se es el rey;
tener sólo dos cabras y una mala cabaña
es mejor que mendigar.

37 El Hogar es mejor, aunque sea pequeñp,
en casa se es el rey;
angra el corazón de quien debe limosnear
a toda hora, la comida.

38 De las armas no hay, en el campo,
que alejarse un paso;
nunca se sabe por esos caminos
cuándo hará falta la lanza.

39 Generoso no vi ni tan buen anfitrión
que rehusara aceptar un regalo
ni tan dadivoso que hallara molesto (verso incompleto)
tener que aceptar a cambio.

40 El dinero que se ha recibido
preciso es aceptarlo,
se le guarda al querido y lo hereda el odiado.
las cosas son peor que pensamos.

41 Con armas y paños se obsequian amigos,
es siempre lo que más luce;
quien regala, quien corresponde, serán amigos más tiempo
si es que el tiempo lo permite.

42 Amigo el hombre será de su amigo,
con regalo al regalo responda;
la risa con risa se debe acoger,
mas falsedad por mentira.

43 Amigo el hombre será de su amigo,
de él y de amigo que él tenga;
mas de enemigo nuca habrá de ser
amigo del amigo.

44 Si tienes amigo en el cual confías
y sacarle provecho quieres,
ábrete a él, cambiaros regalos,
ve con frecuencia a su busca.

45 Si tienes a otro en quien no confías
mas quieres que te haga bien,
dulcemente le hablará, mas tenlo por falso;
paga doblez con engaño.

46 Lo mismo con ese en quien poco cofías
y que no le ves bien la intención:
ríe con él, pero fingiendo;
tal dádiva por su don.

47 Joven yo fui por tiempos, solo viajaba;
perdido quedé en los caminos;
me sentí rico cuando encontré a otro,
es un hombre el gozo de otro.

48 Los guerreros y los bravos son quienes mejor viven
rara vez tienen angustias;
mas el hombre cobarde de todo se asusta,
recela engaño en todo don.

49 Ropas mías les puse en el llano
a dos personajes de leña;
viriles se sintieron vistiendo así,
se avergüenza el desnudo.

50 Sécase el pino que está en un claro,
ni corteza ni agujas lo guardan;
igual con el hombre al que a nadie ama,
¿Para qué sigue él viviendo?

51 Más caliente que el fuego entre malos amigos
la paz cinco días arde;
apágase luego el sexto llegando
y toda amistad se malogra.

52 No grandes han de ser siempre los regalos,
puede el pequeño dar elogios:
con un medio pan y un algo en la copa
me hice de un fiel camarada.

53 A orilla pequeña, pequeño mar:
pequeño es juicio el del hombre;
porque no todos son de igual hechura,
a medias está toda edad.

54 De sabio el hombre lo justo tenga,
nunca sabio en exceso;
más bella es la vida de todos los hombres
que saben mucho.
55 De sabio el hombre lo justo tenga,
nunca sabio en exceso;
pues el alma del sabio rara vez está alegre
si es sabio en demasía.

56 Sabio a medias ha de ser cada uno,
nunca sabio en exceso;
su destino nadie lo prevea
y su alma no tendrá penas.

57 Fuego da el fuego hasta todo quemarlo,
llama de llama prende;
el hombre al hombre conoce por sus palabras,
por sus simplezas al simple.

58 Levántese pronto quien piense tomar
vida o fortuna ajenas:
ni lobo acostado consigue su tajada
ni hombre que duerme victoria.

59 Levántese pronto el escaso de gente
y corra a atender sus faenas;
mucho retrasa quien duerme de más;
será rico el activo.

60 Los secos troncos calcula el hombre
y la piel de abedul para el techo,
y también la leña que gasta en tres meses
y en un medio año.

61 Lavado y comido se irá a la asamblea,
aunque vaya mal vestido;
ni calzado o calzón a nadie avergüencen
ni tampoco el caballo, aunque bueno no sea.

62 Está con la cabeza agachada como un perro husmeando, cuando llega a la orilla del mar
el águila, en la antigua mar;
así el hombre se encuentra entre otros,
con pocos valedores.

63 Preguntas haga y respuestas de
quien quiera lo tengan por sabio;
lo sabido por uno no sepan dos;
si tres, lo saben todos ya.

64 Con tacto siempre el hombre avisado
se debe valer de su fuerza:
se descubre, al ir con los sabios,
que nadie es el mejor.

65 Palabras que a otro el hombre diga
casi siempre las paga luego.

66 En muchos lugares pronto era aún cuando llegué,
demasiado tarde llegaba a otros:
que cerveza no quede o que esté por hacer
mal suele encajar el enojoso.

67 Llamaríanme aquí y allá para todo banquete
si no precisara yo comer
o si dos tajadas tuviera el buen amigo
y no una que yo comí.

68 Cosa no hay mejor que el fuego, piensan los hombres
y la vista del sol
si de buena salud el hombre goza
y de vida sin tacha lleva.

69 Con algo se cuenta, aunque falte salud:
confortan a uno sus hijos,
sus parientes a éste, sus riquezas a aquél,
a otros sus obras bien hechas.

70 Mejor es vivir que ya no vivir:
la vaca el vivo la tiene;
buen fuego yo vi en la casa del rico
y a él a la puerta muerto.
71 El cojo monta a caballo, el manco guía al pastor,
el sordo en la lucha sirve;
mejor estar ciego que estar quemado.
a nadie sirve un cadáver.

72 Es útil un hijo, aunque tarde nazca
y luego que el padre murió;
tan sólo el pariente en honor del pariente
piedra en la senda erige.

73 Con uno dos pueden; por lengua cabeza cae; de mano me cuido que tapa el manto. (estrofa incompleta)

74 Agradece la noche quien confía en su avío;
al remo, apretados los puestos;
en otoño, noche insegura;
ya en cinco días el tiempo cambia,
pero más en un mes.

75 No sabe tampoco el que nada sabe
que a muchos fortuna obceca;
si rico es un hombre, pobre es el otro,
no nada hay que culpar.

76 Mueren riquezas, mueren parientes,
igual morirás tú;
la gloria tan sólo no muere jamás,
de aquel que ganársela logra.

77 Mueren riquezas, mueren parientes,
igual morirás tú;
tan sólo una cosa sé que no muere;
la fama que deja un muerto.

78 Yo vi lleno el redil de los hijos de Fjultung,
ya ahora van con bastón de mendigo:
así es la riqueza, como un parpadeo,
la menos constante amiga.

79 Si ocurre que el necio fortuna alcanza
o logra favor de mujer,
la arrogancia le crece, mas nunca su saber;
de gran presunción se llena.

80 Está comprobado: si runas consultas,
aquellas de origen divino,
las que altos poderes hicieron
y el thul supremo tiñó
mucho se gana callando.

81 Alabar el día y la noche; la mujer ya incinerada;
la espada ya probada; a la doncella ya casada;
el hielo ya cruzado; la cerveza ya bebida.

82 Con viento el árbol se tale;
en bonanza se salga a pescar;
hablar de noche a la moza:
son muchos los ojos del día;
navegar debe el barco, guardar el escudo;
herir la espada y besar la muchacha.

83 Beber, junto al fuego; patinar, por el hielo;
flaco se compra el rocín, con herrumbre la espada;
en casa al caballo se engorda y suelto al perro en el hogar.

II
(PRIMERA NOTICIA DE ODÍN)
84 Que nadie confíe en palabras de moza
ni en nada que diga mujer:
pues en rueda giratoria su corazón se creó,
con la inconstancia en el pecho.

85 De arco quebrado, de llama que arrecia,
de lobo que aúlla o corneja que grazna,
de cerdo que gruñe, de árbol sin raíces,
de ola que crece, de olla que cuece,

86 De dardo que vuela, de tromba que viene,
de hielo de un día, de serpiente enroscada,
de tratos en cama o de espada rota,
del juego del oso, o de hijo de rey,
87 de ternero doliente, de esclavo voluntario,
de buenas palabras de völva, de cadáver reciente,
88 del campo recién sembrado: que en eso nadie crea,
ni muy pronto en el hijo;
decide en el campo el tiempo y en el hijo la razón,
son dos cosas peligrosas.

89 de aquel, si lo ves, que a tu hermano mató
de mansión mal quemada, de caballo muy veloz- no sirve el corcel si se rompe una pata -,
de nada de esto seguro te fíes.

90 Pues la paz con las mujeres que hablan con falsedad es montar corcel sin bridas sobre hielo resbalante,
caballo alegre y de dos años aún mal domado,
o bogar con viento en popa en un buque sin timón,
o ir cojo tras reno en el talud de una colina en pleno deshielo.

91 Mas digo verdad, pues ambos conozco:
muda el hombre su humor con la dama;
las más bellas palabras decimos sin pensarlas,
se engaña así el juicio del sabio.

92 Bellamente hablará y le llevará regalos
quien quiera amor de dama;
alabará el cuerpo a la hermosa muchacha;
recibe amor quien ama.

93 Nadie a un hombre jamás le censure
amor que otro tenga;
conmueven al sabio, no conmueven al necio,
los rostros de amable color.

94 Nadie en un hombre censure nunca
cosa que a tantos pasa:
en tonto al sabio, así vuelve a los hombres
el ardiente deseo.

95 El espíritu sabe qué hay junto al corazón,
solo está con su amor;
no hay para el sabio dolencia peor
que el no estar contento consigo mismo.

96 Claro lo vi cuando allá entre los juncos
goces de amor me esperaba;
corazón y carne yo puse en la moza;
aunque aún no la tenía.

97 A la hija de Billing dormida hallé
clara como el sol, en su lecho;
la suerte de un príncipe hubiera yo dado
por gozar de aquel cuerpo.

98 «Pero luego a la noche, Odín, volverás,
si tratarme de amores quieres;
que de esta torpeza nadie se entere
sino sólo nosotros solos».

99 Del cierto placer me abstuve entonces
pensando que ella me amaba;
seguro creí que después gozaría
de todo su amor y favores.

100 Cuando luego volví, feroces guerreros
alerta guardia montaban
con fuego de teas y antorchas en alto.
¡Mal paso allí se me abría!

101 Ya cerca del alba de nuevo volví:
ahora los hombres dormían;
una perra sólo hallé, de la buena mujer,
atada a su cama.
102 Muchas buenas mozas, si se observa bien,
son falsas con los hombres;
claro lo vi cuando yo quise
conquistar a la insidiosa:
todas las desgracias me causó la sabia hembra,
nada logré de la dama.

III
(SEGUNDA NOTICIA DE ODÍN)
103 Alegre en su casa, festivo con huésped
y cauto ha de ser el hombre;
memorioso y locuaz, si quiere ser sabio;
lo bueno a menudo cuente.
gran estúpido se llama el que apenas puede hablar,
cosa es propia de ignorantes.

104 Visité al viejo gigante; heme aquí vivo;
apenas pude allí estar callado:
parla abundante servicio me hizo
en la sala de Suttung.
105 Con la boca de Rati camino me abrí
con ella la roca royendo:
por alto y por bajo - arriesgué la cabeza -
pasábanme sendas de trols.

106 Gunnlöd me dio a beber, sentada en su trono de oro,
del excelso hidromiel;
mal yo a ella después le pagué
su buena intención,
su sentir sincero.

107 De la bien conseguida bien me he gozado
de poco le falta al sabio;
y Ódrerir ahora en lo alto está,
en el templo del dios de los hombres.

108 Todavía quizás pudiera yo verme
allá en el reducto del ogro
de no haberme servido de Gunnlöd hermosa,
en cuyos brazos estuve.

109 Al día siguiente, fueron los trols de escarcha
a interrogar al Altísimo, en la sala del Altísimo:
que si vivo volvió con los dioses Bölverk
o si Suttung lo había inmolado.

110 Juró Odín sobre el anillo, así creo que lo hizo,
¿qué creer ahora de sus palabras?
Traicionado a Suttung dejó a su partida
y a Gunnlöd llorando.

IV
(DISCURSO DE LODDFÁFNIR)
111 Tiempo es de hechizar en el trono del thul,
a la vera del pozo de Urd;
yo vi y callé, yo vi y medité,
al habla atendí de los dioses;
de las runas oí, su poder escuché
por la sala del Altísimo,
en la sala del Altísimo.
Esto escuché que decían:

112 Te damos Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
De noche no salgas si no es a vigilar
o un lugar buscar afuera.

113 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
de una hechicera no duermas en el regazo
no te enlace con sus miembros.

114 Ella te hará que no tengas en nada
asamblea o palabra de rey,
que ni quieras comida ni trato con nadie
y todo angustiado te acuestes.

115 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
la mujer de otro nunca seduzcas
para hacerla tu amante.

116 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Si has de viajar por montaña o por fiordo
date una buena comida.
117 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Nunca le cuentes al hombre malo
desgracia que tengas;
porque del hombre malo nunca obtendrás
pago por tu buen deseo.
118 Ferzomente mordido he visto un hombre
por palabras de mala mujer:
la falsa palabra provocó su muerte,
un hombre en verdad sin culpa.
119 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Si tienes amigo en el cual confías,
vete a menudo en su busca;
de zarzas se cubre y de altas hierbas
en senda que nadie pisa.
120 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Procura ganarte al hombre bueno;
conjuros aprende siempre.
121 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
No seas tú nunca el primero en romper
con un amigo;
la pena mata al corazón si a nadie puedes decir
todo aquello que piensas.
122 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
No tengas jamás discusión ninguna
con un simio ignorante.
123 Pues del hombre malo nunca has de obtener
buena recompensa;
el hombre bueno será quien te logre
renombre y fama.

124 Por igual que un hermano tiénese aquel
al que todo se cuenta;
todo es mejor que ser mentiroso,
no es bueno el amigo que a todo asiente.

125 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te servirá, si lo sigues:
Nunca digas a un hombre peor que tú, ni tres feas palabras;
a menudo el mejor cede
cuando busca el peor pelea.
126 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Harás un zapato o harás una lanza
sólo si son para ti;
mal hecho el zapato o la lanza torcida
y tu mal te desean.
127 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Donde hallares maldad con maldad responde.
no des tregua al enemigo.
128 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
contento con el mal no has de estar nunca,
lo bueno alegrarte debe.
129 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
mirar hacia arriba no debes, en la lucha
-cobardes como puercos se vuelven los hombres-,
que tu mente no embrujen.
130 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
que te será bueno, si lo sigues:
Si quieres ganarte a hermosa muchacha
y conseguir su favor,
prométele y dile y cúmplele siempre:
a nadie buen trato hastía.
131 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Se cauto, te aconsejo, mas no cauto en exceso;
sobre todo bebiendo o con hembra casada,
y en una tercera cosa, también: no te engañen los ladrones.
132 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Nunca de un huésped te rías o burles
ni de un caminante.
133 A menudo no saben los que dentro se sientan
qué hombres serán los llegados:
nadie hay tan bueno que falla no tenga
ni tan malo que nunca sirva.
134 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Del supremo thul jamás te rías:
es bueno a menudo lo dicho por viejo;
a menudo bien habla el talego curtido,
el que cuelga entre cueros
y entre pieles se mece
y entre tripas se orea.
135 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
No te burles del huésped ni lo eches afuera,
dale buen trato al pobre.
136 Fuerte el traveseño será que se desliza
para abrir a todos;
si limosna no das, un mal te desean,
dolor que tus miembros cojan.
137 Te damos, Loddfáfnir, buen consejo
que te ha de servir, si lo tomas
te será bueno, si lo sigues:
Cuando mucho bebieres, recurre al poder de la tierra,
de embriaguez la tierra libra, como el fuego de epidemia,
de pujo el roble, grano de trigo del mal de ojo,
de sofoco el saúco -la luna invoca contra el odio -,
de picada el brezo, de la desgracia las runas,
del vómito libra el suelo. (estrofa incompleta)
V
(HISTORIA DE LAS RUNAS DE ODÍN)
138 Sé que pendí nueve noches enteras
del árbol que mece el viento;
herido de lanza y a Odín ofrecido
-yo mismo ofrecido a mí mismo-
del árbol colgué del que nadie sabe
el origen de sus raíces.
139 Ni pan me tendieron ni cuerno de bebida;
fijo en lo hondo miré;
las runas alcé, las gané entre gritos;
caí a la tierra de nuevo.
140 Nueve conjuros del hijo de Bölthur,
del padre de Bestla, aprendí,
y también he bebido el excelso hidromiel,
derramado Odrérir.
141 Empecé así a germinar y a ser sabio,
y a crecer y sentirme bien:
una palabra dio otra, la palabra me llevaba,
un acto dio otro, el acto me llevaba.
142 Descubre las runas y aprende los signos,
las runas de mucha fuerza,
las runas de mucho poder,
que el thul supremo tiñó
y los altos poderes hicieron
y el señor de los dioses grabó.
143 A los ases Odín, a los elfos Dáin,
a los enanos grabóselas Dvalin,
a los gigantes Asvid;
yo mismo grabé las runas.
144 ¿Las sabes tú grabar? ¿Las sabes tú interpretar?
¿Las sabes tu teñir? ¿Las sabes tú probar?
¿Les sabes tú pedir? ¿Les sabes tú ofrender?
¿Les sabes tú ofrecer? ¿Les sabes tú inmolar?
145 Mejor no pedir que por todo ofrendar;
su pago la ofrenda busca;
mejor no ofrecer que en exceso ofrecer.
Así grabó Thund antes de surgir los pueblos;
allá revivió cuando vino de nuevo.
VI
(SERIE DE CONJUROS)
146 Los conjuros que sé yo que ni esposa de rey
ni hombre alguno sabe:
"auxilio" se llama uno y el que auxilio te da
en pleitos y penas y en malas dolencias.
147 El segundo sé, remedio de aquellos
que quieren ser curanderos.
148 El tercero sé, si mucho preciso
atar a mi enemigo:
sus filos le emboto a aquel mi adversario
y ni armas ni mañas le valen.
149 El cuarto sé, si preso me ponen los guerreros
y atados los miembros tengo:
yo canto el conjuro y me puedo escapar;
libres los pies se me quedan,
y de mi cuello la argolla.
150 El quinto sé, si dardo yo veo
que busca traidor a mi gente:
por recia que vuele parada la dejo,
tan sólo con mi mirada.
151 El sexto sé, si con raíz me laceran
del árbol con savia tomada:
el hechizo que a mí aquel hombre me canta
él se lo sufre y no yo.
152 El séptimo sé, si la altas llama
veo entre mis camaradas sentados en los bancos:
por mucho que arda salvarlos puedo,
tal el conjuro que canto.
153 El octavo sé, ese que siempre
útil será que se aprenda:
odio que surja entre hijos de jefe,
puedo enseguida calmarlos.
154 El noveno sé, si mi barco peligra
y lo he de salvar en la mar:
yo el viento detengo que azota las olas
y toda la mar sosiego.
155 El décimo sé, si brujas veo
que arriba están por los aires:
de manera que yo hago que descarriadas huyan
y no encuentran su propia forma
no encuentran su propio juicio.
156 El undécimo sé, si a la guerra llevo
a mi tropa de viejos amigos:
sobre mi escudo les canto y ellos con fuerza
indemnes en la lucha entran,
indemes de la lucha salen,
indemnes me regresan de ella.
157 El duodécimo sé, si veo al ahorcado
que arriba en el árbol se mece:
de manera yo grabo y las runas tiño
que el muerto se anima
y me tiene que hablar.
158 El decimotercero sé, si al nuevo guerrero debo
rociar con el agua:
no caerá él si a la guerra fuere,
lo respetan a él las espadas.
159 El decimocuarto sé, si yo entre los hombres
decir de los dioses debo:
de los Ases y Elfos sé todas las cosas,
pocos sabios lo saben.
160 El decimoquinto sé, que el enano Thjódrörir
a las puertas de Delling cantó:
con la fuerza de los ases, con la gloria de los elfos,
lo cantó a Hroptatýr con la ciencia.

161 El decimosexto sé, si quiero de mujer sabia
lograr amor y favor:
la mente dirijo de la hembra de blancos brazos
y su ánimo altero todo.

162 El decimoséptimo sé, la joven doncella
que no se me vaya.
Nunca, Loddfáfnir, tuyos serán
estos conjuros,
aunque has de saberlos,
debes ganarlos,
te urge obtenerlos.

163 El decimoctavo sé, aquel que jamás
a doncella diré ni a mujer casada
-es siempre mejor que sólo uno lo sepa;
y aquí los conjuros acaban-,
sino a aquella tan sólo que me toma en sus brazos
y también a mi hermana.

164 Ya ahora en la sala del Altísimo
los dichos del Altísimo se cantaron
para todo provecho del hombre,
para poco provecho del ogro.
¡Salud al que dijo! ¡Salud al que supo!
¡Quien algo aprendió, que lo goce!
¡Salud a los que esto oyeron!


Völuspá
La Profecía de la Vidente

La Völuspa fue redactada en Islandia a finales del s. X. Es un canto trágico a la antigua mitología pagana, que relata el principio y fin del ciclo vital actual a través de las palabras de una völva ("vidente"). Es un bello relato sobre la creación y la destrucción del mundo, sin duda el más conocido de la Edda, que incluye una descripción del Ragnarök (del islandés "Ragna rook" = Destino Fatal).
El compositor noruego David Monrad-Johansen hizo una Cantata con este poema y un viajero danés recogió en Islandia en el s. XVIII una antíquisima melodía de origen pre-cristiano con la cual se cantaba la Völuspá.
Völuspá (castellano)

1 ¡Oid! pido a todas las estirpes divinas,grandes y pequeños, hijos de Heimdall;me pides, oh Valfödr, que te refieralas más viejas historias que yo pueda recordar
2 Recuerdo a los trols, los primeros nacidos,que en un tiempo lejano me dieron la vida;nuevo mundos recuerdo y nueve ramas,y el gran árbol del mundo, aún bajo tierra.
3 Fue en los primeros tiempos cuando Ymir vivió;no había ni arena ni mar, ni las frías olas,tierra no había, ni el alto cielo,sólo el vacío abismo, tampoco había hierba.
4 Mas los hijos de Bur formaron la tierra,aquellos que crearon el famoso Midgard;brilló el sol desde el sur sobre el palacio,y surgió en la tierra la verde hierba.
5 Desde el sur lanzó el sol, compañero de la luna,su mano derecha al confín del cielo;no sabía el sol dónde estaban sus salas,no sabían las estrellas dónde tenían su lugar,no sabía la luna cuál era su poder.
6 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron consejo los sagrados dioses;la luna llena y la nueva ellos designaron,nombraron la mañana, también el mediodía,la tarde y la noche, para contar los años.
7 Se encontraron los dioses en los campos de Ídi,ellos construyeron grandes templos, y altares,hicieron las fraguas, forjaron las joyas,fraguaron tenazas, hicieron herramientas.
8 Jugaban en sus patios, y estaban alegres,no les faltaba en absoluto el orohasta que vinieron tres doncellas gigantes,todas ellas odiosas, desde el Jötunheim.
9 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron consejo, los sagrados dioses,quién habría de crear la estirpe de los gnomoscon la sangre de Brimir y los huesos de Blámi.
10 Allí estaba Mótsognir, quien era el mayorde todos los gnomos, y el segundo era Durinn;con figura humana crearon de la tierraa muchos enanos, así dice Durrin.
11 Nýi y Nidi, Nordri y Sudri,Austri y Vestri, Althjóf, DvalinBivör, Bávör, Bömnbur, Nóri,Án y Ánar, Ái, Mjödvitnir,
12 Veig y Gandálf, Vindálf, Thráin,Thekk y Thorin, Thrór, Vitr y Litr,Nár y Nyrád -y hablo en verdad-Regin y Rádsvin, -de los enanos.
13 Fíli, Kíli, Fundinn, Náli.Hepti, Víli, Hanar, Svíor,Frár, Hornbori, Fraeg y Lóni,Aurvang, Jari, Eikinskjaldi.
14 Es hora de enumerar para los hombreslos gnomos del séquito de Dvalin, hasta Lofar,los que visitaron desde el palaciola mansión de Aurvangir hasta Jöruvellir.
15 Allí estaba Draupnir y Dolgthrasir,Hár, Haugspori, Hlévang, GlóiSkirvir, Virvir, Skafid, Ái.
16 Álf e Yngvi, Eikinskjaldi,Fjalar y Frostri, Finn y Ginnar;se habrán de acrecentar, mientras perdure el tiempo,los descendientes del enano Lofar.
17 Hasta que al mundo llegaron tresde la hueste divina, propicios, potentes,y en la tierra hallaron, carentes de fuerza,a Ask y Embla, aún sin destino.
18 Vida no tenían, no poseían juicio,ni sangre ni voz, ni color de vida;vida les dio Odín, juicio les dio Haenir,sangre les dio Lódur, y color de vida.
19 Sé de un fresno que se alza, se llama Yggdrasil,árbol alto, bañado de blanca humedad;de él baja el rocío que cae en los valles;se alza en la verde fuente de Urd.
20 De allí vienen doncellas de gran sabiduría,son tres, desde el mar que manda del árbol;Urd se llama una, Verdandi la otra,-en ramas graban letras-, Skuld es la tercera;las leyes hacían, elegían las vidasde todos los hombres, el futuro predicen.
21 Recuerda el gran combate, el primero del mundo,cuando a Gullveig traspasaron con lanzas,y en la mansión de Hár la quemaron;tres veces la quemaron, tres veces renació,de nuevo, sin cesar, y aún sigue viviendo.
22 Heid la llamaban allí donde iba,la sabia adivina, hacía conjuros,hacía magia siempre, hacía magia en trance,era siempre el deleite de las mujeres viles.
23 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron consejo los sagrados dioses;si debían los Ases pagar tributoo debían los dioses exigir compensación.
24 Arrojó Odín un venablo a la hueste,fue el gran combate primero en el mundo;roto quedó el muro del fortín de los Ases,con sus artes, los Vanes dominaron el campo.
25 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron consejo los sagrados dioses:¿quién mezcló veneno en el aire todo,o a la estirpe de trols prometió la esposa de Odd?
26 Sólo Thor luchó allí con furor terrible,nunca reposa cuando ve estas cosas;se han roto juramentos, palabras y promesas,los firmes acuerdos que entre ellos había.
27 Sabe que está el cuerno de Heimdall silenciosobajo el árbol sagrado habituado a la luz;ve caer el agua en la lodosa cascadade la prenda de Odín.¿Sabéis aún más, o qué?
28 Sentada estaba sola cuando vino el ancianopríncipe de los Ases y la miró a los ojos.¿Qué me preguntáis? ¿Por qué me tentáis?Lo sé todo, Odín: dónde ocultaste tu ojo,allá en la famosa fuente de Mímir;Mímir bebe hidromiel cada mañanade la prenda de Valfödr.¿Sabéis aún más, o qué?
29 A ella le dio Herfödr anillos y collares,sabia magia y clarividencia,veía aquí y allá, todos los mundos.
30 Ella vio Valquirias llegadas de lejos,prestas a cabalgar al hogar de los dioses;Skuld blandía el escudo, y otra era Skögul,Gunn, Hild, Göndul y Geirskögul;ahora he citado las esposas de Herjan,prestas a cabalgar, las Valquirias, en el llano.
31 Vi a Baldr, dios ensangrentado,al hijo de Odín, predicho ya el destino;se alzaba, crecida, más alta que los campos,-delgada y muy bella- la rama de muérdago.
32 De aquella planta de enjuto aspectosalió el pérfido dardo, y Hödr lo lanzó;el hermano de Baldr nació demasiado prontotenía el hijo de Odín sólo una noche de edad.
33 Nunca se lavó las manos ni se peinó la cabezahasta ver en la pira al enemigo de Baldr.Pero Frigg lloró en Fensalirel dolor del Valhalla.¿Sabéis aún más, o qué?
34 Con las tripas de Vali trenzó ligaduras,eran recias y fuertes.
35 Le vio yacer atado bajo el Hveralund;su aspecto, engañoso, se parecía a Loki;allí está Sigyn, mas poco gozosade ver a su esposo.¿Sabéis aún más, o qué?
36 Fluye de oriente un río por valles venenosos con hachas y espadas, Slíd es su nombre.
37 Había en el norte en Nidavelliruna sala de oro de la estiroe de Sindri;otra se alzaba allá en Ókolnir,era del trol de nombre Brimir.
38 Una sala vio lejos del solen la Náströnd, sus puertas al Norte,fluía el veneno por sus limbreras,hecha la sala con huesos de serpiente.
39 Vio allí vadear densas corrientesa hombres perjuros y a asesinosy al que a la esposa de otro sedujo;Nidhögg lamía los cadáveres,los destroza el lobo.¿Sabéis aún más, o qué?
40 Al este, la anciana estaba, en Járnvid,;y allí alumbró hijos de Fenrir;de ellos surgirá de todos, uno,destructor de la luna, en forma de trol.
41 Bebe la vida de hombre muertos.Se tiñe el Ásgard con roja sangre;negró será el sol en el verano,y el clima, espantoso.¿Sabéis aún más, o qué?
42 Sobre una loma tocaba el arpael guardián de las brujas, el alegre Eggthér;cantaba junto a él en el bosque de avesun gallo rojo, Fjalar se llama.
43 Cantaba a los ases Cresta de Oro,despierta a los hijos de Herjafödr;y otro más canta bajo la tierra:un gallo granate en las salas de Hel.
44 Garm aúlla ante Gripahell,romperá los nudos, y correrá el lobo;sé muchos conjuros, más allá veo aúnel duro destino de los dioses triunfantes.
45 Lucharán los hermanos, y se habrán de matar,los primos hermanos cometen incesto,terrible es el mundo, hay gran adulterio;días de lanzas y espadas, se raja el escudo,días de tormenta y lobos, se hunde el mundo,no habrá hombre ninguno que a otro respete.
46 Retozan los trols, la muerte se avisaen el canto de Gjallarhorn:Heimdall sopla fuerte, el cuerno está alzado,interroga Odín la testa de Mím.
47 Tiembla Yggdrasil, mas el fresno está firme,gime el viejo árbol al soltarse el trol;sufren todos en las sendas de Hel,hasta que lo trague el pariente de Surt.
48 ¿Qué es de los Ases? ¿Qué es de los Elfos?Ruge el Jötunheim, los Ases se reúnen;gimen los gnomos ante las puertas,los sabios de las simas.¿Sabéis más aún, o qué?
49 Garm aúlla ante Gripahell,romperá los nudos, y correrá el lobo;sé muchos conjuros, más allá veo aúnel duro destino de los dioses triunfantes.
50 Hrym llega del este llevando su escudo,se encrespa Jörmungard con furor de trol,la sierpe azota el mar, el águila gañe,desgarra los muertos, se suelta Naglfar.
51 Llega un barco del este, vendrá por el marlas huestes de Muspell, Loki es el piloto;llegan los trols con el lobo,hermano de Býleist marcha el primero.
52 Surt llega del sur, abrasa las ramas,fulgura la espada del dios de los muertos:las montañas chocan, los mosntruos se derrocan,pisan las vías de Hel, y el cielo se raja.
53 Sufre entonces Hlín otro gran dolorcuando marcha Odín a luchar con el lobo,y el radiante asesino de Beli, con Surt.
54 Garm aúlla ante Gripahell,romperá los nudos, y correrá el lobo;sé muchos conjuros, más allá veo aúnel duro destino de los dioses triunfantes.
55 Ahora llega el noble hijo de Sigfödr,Vídar, a luchar con el carroñero;hunde en el hijo de Hvedrung hasta las guardasla hoja en el corazón, venga así a su padre.
56 Ahora llega el famoso hijo de Hlódyn,va el hijo de Odín a luchar con la serpiente,la mata rabioso el guardián del Midgard;abandonan los hombres todos su hogar;nueve pasos atrás da el hijo de Fjörgynrehúye a la sierpe sin temer la deshonra.
57 El sol se oscurece, se hunde la tierra en el mar,se agitan del cielo las brillantes estrellas;surge vapor furioso, el fuego se alza,y llega el calor hasta el mismo cielo.
58 Garm aúlla ante Gripahell,romperá los nudos, y correrá el lobo;sé muchos conjuros, más allá veo aúnel duro destino de los dioses triunfantes.
59 Pero ve surgir por segunda vezla tierra del mar, para siempre verde;caen cascadas, se remonta el águilaque en las montañas cazará los peces.
60 Se encuentran los Ases en Ídavellir,y de la sierpe del mundo poderosa charlan,recuerda allí los grandes sucesos,y las runas antiguas de Fimbultýr.
61 Allí, después, maravillosos escaques de oro hallarán en la hierba,los que en días antiguos tenían las estirpes.
62 Y sin plantarlos crecerán los campos,todo mejora, Baldr llegará,habitarán Hödr y Baldr los hogares de Hropt,el santuario divino.¿Sabéis aún más, o qué?
63 Elegirá Haenir la rama sagrada,construyen los hijos, los dos hermanos,un gran mundo aéreo.¿Sabéis aún más o qué?
64 Ve alzarse una sala más bella que el sol,tejada con oro, allá en el Gimlé;las huestes leales allí habitarány para siempre serán felices.
65 Vendrá entonces el reino en el juicio final,llegará poderoso, quien todo lo rige.
66 Llegará volando el oscuro dragón,la sierpe brillante, desde Nídafjöll;llevará en sus plumas los muertos a Nidhögg.Allí se hundirá.

Vafþrúðnismál
Discurso de Vafthrudnir

Escrito en pleno paganismo y probable reelaboración de un poema muy antiguo, el Vafthrúdnir a través de la boca de un gigante (de la misma forma que el Völuspá mediante las palabras de una völva -descendiente de los gigantes-) nos relata la creación y destrucción del mundo en respuesta a las preguntas de Odín, quien previamente, es puesto a prueba por el gigante.
Vafþrúðnismál (castellano)


(ODÍN):
1 «Dame tu consejo, Frigg, ¿debería yo
visitar a Vafthrúdnir?;
Pues yo ansio conocerle y hermanar secretos
en un duelo de saber con el gigante.»
(FRIGG):
2 «Padre de los guerreros, el consejo de Frigg
es que en casa te quedes;
Ningún gigante es igual, a mi juicio, en fuerza
y conocimiento a Vafthrudnir.»
(ODÍN):
3 «Mucho he viajado, mucho he aprendido
Mucho he preguntado a los Dioses;
Me arriesgaré a visitar a Vafthdrúdnir
y ver con mis ojos su morada.»
(FRIGG):
4 «Incólume marcha, sin daño regresa:
bueno sea el viaje.
Que tú, Padre de los Hombres prevalezcas
en tu duelo de saber con el gigante.»
5 Así Odín partió a ponerse a prueba con el gigante,
a confrontar saber con saber:
En el Palacio del padre de Ím
Ygg, el Temeroso, entró.
(ODÍN):
6 «¡Salud Amigo! De lejos he venido
para visitarte, Vafthrúdnir.
Ardo en deseos de conocer si tú eres sabio a medias
o todo un sabio, tal como he oído.»
(VAFTHRÚDNIR):
7 «¿Quién eres tú? ¿Quién es es el que se atreve
a lanzarme palabras provocadoras?
A menos que no seas de los dos el de más saber
no abandonarás este Palacio con vida.»
(ODÍN):
8 «Mi nombre es Gagnrád, desde el camino
llegué a tu sala necesitado
de comida y bebida; mucho he viajado
por tu bienvenida, sabio gigante.»
(VAFTHRÚDNIR):
9 «Dime, Gagnrád, por qué hablas desde el suelo
y no tomas asiento;
debes demostrarme quién tiene más conocimiento,
si el huésped o el viejo anfitrión.»
(ODÍN):
10 «El hombre pobre ante el rico
habrá de hablar o callar;
mala sería la mucha jactancia
quien viene a desafiar al sabio.»
(VAFTHRÚDNIR):
11 Dime, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-
dime para probar tu osadía:
¿cómo es llamado el caballo que se arrastra
día a día sobre la estirpe heroica?
(ODÍN):
12 «Skínfaxi se llama el que desde el albor de los tiempos arrastra
sobre la estirpe heroica:
el mejor caballo es de los Hreidgot,
con su brillante crin dorada.»
(VAFTHDRÚDNIR):
13 «Dime ahora, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-
dime para probar tu osadía:
¿cómo es llamado el corcel que desde el este trae
la Noche que agrada a los Dioses?
(ODÍN):
14 «Hrímfaxi se llama el que a todos trae
la Noche que agrada a los Dioses;
espuma de su bocado cae cada mañana,
de donde procede el rocío de los valles.
(VAFTHRÚDNIR):
15 «Dime ahora, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-
dime para probar tu osadía:
¿cómo es llamado el río que demarca el terreno
de gigantes y dioses?»
(ODÍN):
16 «Ifing es el río que fluye entre la tierra
de gigantes y dioses:
libre por siempre habrá de correr,
sin jamás helarse.»
(VAFTHRÚDNIR):
17 «Dime ahora, Gagnrád, -desde el suelo puedes hablar-
dime para probar tu osadía:
¿cómo se llama el llano, el lugar donde Surt
finalmente derrotará a los Dioses?»
(ODÍN):
18 «Vígrid es el lugar, el lugar donde Surt
finalmente derrotará a los Dioses:
cien rast tiene a cada lado,
ése es el llano asignado.»
(VAFTHRÚDNIR):
19 «Eres sabio, invitado; sube al escaño,
siéntate y continúa hablando,
para ver cuál de los dos es en ingenio el más sabio,
apostemos nuestras cabezas en el desenlace.»
(ODÍN):
20 «Dime lo primero Vafthrúdnir
si tu ingenio te sirve bien:
¿cómo la tierra, cómo el cielo,
uno y otro, fueron creados?.»
(VAFTHRÚDNIR):
21 «Del cuerpo de Ymir se formó la tierra,
las montañas de sus poderosos huesos,
con el Cráneo del helado gigante, el cielo,
el mar salado, de su sangre.»
(ODÍN):
22 «Di lo segundo Vafthrúdnir
si tu ingenio te sirve bien:
¿de dónde procede la luna, de dónde procede el sol
que se mueven del mismo modo sobre los hombres?
(VAFTHRÚDNIR):
23 «Mundilfaeri es el padre de la Máni,
y también del Sol;
Ellos deben viajar a través del cielo cada día
como una tarja para los hombres.
(ODÍN):
24 « Di lo tercero Vafthrúdnir
si tu ingenio te sirve bien:
de dónde viene el Día, de dónde viene la Noche
y sus lunas que pasan ante los hombres?
(VAFTHRÚDNIR):
25 «Delling se llama el Padre de Día,
pero Noche fue engendrada por Nör;
luna llena y nueva crearon los dioses
para contar los años.»
(ODÍN):
26 «Di lo cuarto Vafthrúdnir
si tu ingenio te sirve bien:
¿de dónde viene el invierno o el cálido verano,
cómo ambos llegaron a ser?
(VAFTHRÚDNIR):
27 «Vindsval se llama el padre de Invierno,
y Svásud el de Verano.»
(ODÍN):
28 «Di lo quinto Vafthrúdnir
si tu ingenio te sirve bien:
¿quién de los dioses o de los parientes de Ymir
fue el primero de la Primera Edad?
(VAFTHRÚDNIR):
29 «En los inviernos sin fin antes de que la Tierra fuera formada,
fue entonces cuando Bergelmir nació:
Su padre, creo, fue Thrúdgelmir,
y Aurgelmir su abuelo.»
(ODÍN):
30 «Di lo sexto Vafthrúdnir
si tu ingenio te sirve bien:
¿Desde dónde Aurgelmir vino, quién de todos los gigantes
fue el primero de la Primera Edad?
(VAFTHRÚDNIR):
31 «Desde Elivágar rezumó el veneno
se unió para formar el gigante:
todos somos sus hijos, procedemos de él,
por eso somos tan fieros.»
(ODÍN):
32 «Di lo séptimo, pues te dicen sabio
oh tú, Vafthrúdnir:
¿cómo tuvo un hijo el gigante
sin placer de giganta?.»
(VAFTHRÚDNIR):
33 «Bajo su mano dicen, le creció al gigante
un hijo, y una hija también;
un pie con el otro engendró al gigante
un hijo de seis cabezas.»
(ODÍN):
34 «Di lo octavo, pues te dicen sabio
a ti, oh, Vafthrúdnir:
¿qué es tu primer recuerdo, tu saber más antiguo,
pues tan sabio eres, gigante?.»
(VAFTHRÚDNIR):
35 «En los inviernos sin fin antes de que la Tierra fuera creada
fue entonces cuando Bergelmir nació:
Mi primer recuerdo es la piedra de molino
en la que colocaron al sabio gigante.»
(ODÍN):
36 «Di lo noveno, pues te dicen sabio
si lo sabes, Vafthrúdnir:
¿de dónde llega el viento que ondula las olas?,
nunca nadie lo ve.»
(VAFTHRÚDNIR):
37 «Hraesvelg se llama, sentada en el confín del mundo,
gigante en forma de águila;
de sus alas dicen que procede el viento
que sopla sobre los hombre mortales.»
(ODÍN):
38 «Di lo décimo, pues de los dioses el destino
muy bien conoces, Vaftrúdnir:
¿Cómo Njörd es tenido por dios,
se erigen altares y templos
a su nombre aun no nacido dios?.»
(VAFTHRÚDNIR):
39 «En Vanaheim los Vanes lo moldearon
y le dieron como ofrenda a los dioses,
y al final de los tiempos habrá de volver
otra vez con los sabios Vanes.»
(ODÍN):
40 «Di lo undécimo, pues de los dioses el destino
muy bien conoces Vafthrúdnir;
¿quienes de los hombres en la Sala de Odín
se batirán cada día?.»
(VAFTHRÚDNIR):
41 «Todos los guerreros muertos en la Corte de Odín
se batirán cada día;
eligirán los muertos, después dejarán la batalla,
para sentarse después en paz en el Salón.»
(ODÍN):
42 «Di lo doceavo, pues de los dioses el destino
muy bien conoces, Vafthrúdnir:
de las runas de los gigantes y de todos los dioses
dime la verdad, oh sabio gigante.»
(VAFTHRÚDNIR):
43 «De las runas de los gigantes y de todos los dioses
diré lo que es cierto, pues visité cada mundo,
llegué a nueve mundos allá abajo en el Niflhel,
donde mueren los hombres.»
(ODÍN):
44 «Mucho he viajado, mucho he indagado,
mucho a los dioses pregunté;
¿quiénes se salvarán cuando el Fimbulvetr
llegue a los hombres?
(VAFTHRÚDNIR):
45 «Lif y Lífthrasir, mas habrán de ocultarse
en el bosque de Hoddmímir;
para alimetarse comerán el rocío de la mañana
y engendrarán a los hombres todos.»
(ODÍN)
46 «Mucho he viajado, mucho he indagado,
mucho a los dioses pregunté;
¿de dónde vendrá Sol al suave cielo
una vez Fenris se la haya tragado?»
(VAFTHRÚDNIR):
47 «Alfrödul concebirá una hija
antes de que sea prendida por Fenrir;
La Doncella recorrerá el camino de su madre
cuando todos los Altos estén muertos.»
(ODÍN):
48 «Mucho he viajado, mucho he indagado,
mucho a los dioses pregunté;
¿quiénes son las damas que viajan sobre el mar,
sabias todas ellas?
(VAFTHRÚDNIR):
49 «Tres grandes ríos de las hijas de Mögthrasir
caerán en los desiertos;
las hamingjar van por el mundo,
mas gigantes las engendraron.»
(ODÍN):
50 «Mucho he viajado, mucho he indagado,
mucho a los dioses pregunté;
¿quién habitará la casa de los dioses
cuando el fuego de Surt se extinga?.»
(VAFTHRÚDNIR):
51 «Vídar y Váli morarán allí
cuando el fuego de Surt se extinga:
a Módi y Magni pertenecerá Mjöllnir,
cuando Thor sea derribado.»
(ODÍN):
52 «Mucho he viajado, mucho he indagado,
mucho a los dioses pregunté;
¿ante quién en el final Odín debe caer,
cuando caigan los dioses?.»
(VAFTHRÚDNIR):
53 «El lobo habrá de tragar a Aldafödr
Vídar le vengará:
la fría mandíbula habrá de rajar
del lobo, en la lucha.»
(ODÍN):
54 «Mucho he viajado, mucho he indagado,
mucho a los dioses pregunté;
¿qué susurró Odín al oído de su hijo
antes de que Baldr fuera llevado a la pira?.»
(VAFTHRÚDNIR):
55 «Sólo tú sabes eso, lo que hace mucho tiempo
dijiste en el oído de tu hijo;
mis labios, a la muerte abocados dijeron mi antiguo saber y hablaron del ragnarök.
Con Odín compito en sabiduría, mas tú siempre
serás el más sabio.»

saludos
Solo se y cada dia me doy cuenta mas de ello, que no se absolutamente nada, y ahora mas estoy claro con ello
Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 20 invitados