Significado de "Iboru Iboya Ibochiche"

Foro sobre los Orishas e Ifá, tal como se practica en América.

Moderadores: Mistico, Ifashe

Responder
jsvz
Mensajes: 7
Registrado: 20 Abr 2007 23:57
Contactar:

Significado de "Iboru Iboya Ibochiche"

Mensaje por jsvz » 27 Ene 2008 00:19

Muy buenas noches, saludos a todos los mayores del foro, todos mis respetos.

Soy Aleyo, mas adelante (no tengo fecha pautada) tendre que Hacerme Santo y bueno por desgracia no tengo mucha comunicacion con mi padrino (por mis estudios y trabajo lo llamo muy poco) y bueno los tengo a uds aqui, me gustaria que me aclararan esa duda, que significa Iboru Iboya Ibochiche, es cierto q solo lo pueden decir los Babalawos? es una especie de saludo para los Babalawos?

iyawo58
Mensajes: 231
Registrado: 23 Abr 2007 16:16
Ubicación: panama, ciudad de panama
Contactar:

Mensaje por iyawo58 » 27 Ene 2008 23:02

sobre lo que se quee decir te recomiendo que te hagas una busqueda en los temas antes escritos que existe una muy buena explicacion sobre esta decir y otros saludos yorubas...

omo foribale

iyawo58
Mensajes: 231
Registrado: 23 Abr 2007 16:16
Ubicación: panama, ciudad de panama
Contactar:

Mensaje por iyawo58 » 27 Ene 2008 23:04

Iboru Iboya ...
Que la bendicion de Olofin este con ustedes
Alafia Abures
Babalosha Omilefun, Samuel Lopez Aguilar

Formas de Saludo en las Tradiciones Yoruba y Diaspora del culto a los Orishas

Dobale, Kunle, Yinka y Foribale

Existen diferentes tipos de formas rituals de dar saludo a los fundamentos (Igbas) de las deidades Orishas, que se refieren cuando la persona se postra en el piso ante el altar o Igba de tal o cual Orisha. Se le refiere comúnmente como tirarse o saludar al Orisha. Existen palabras para referirse a estos gestos de saludo, estas son Dobale, Kunle, Yinka y Foribale

DOBALE viene de la palabra Yoruba Dobale (Dòbálè) que se traduce como Postración. El Dòbálè es realizado adultos y niños, postrandose en el piso, de cuerpo entero boca abajo. Este es el tipo de postración que hacen los "hijos" de los Orishas (omorisa) masculinos, como los Omo Obatala, Omo Shango, etc.


KUNLE viene de la palabra Yoruba KÚNLÈ, que significa "Arrodillarse". KÚNLÈ en la tierra Yoruba es la accion que realizan las mujeres y niñas que consiste en arrollarse y cruzando los brazos en frente del pecho en accion de suplica. Este se puede hacer hasta con una rodilla en el piso. En la tradición de Osha, los hijos de Oshosi (Omo Oshosi) hacen su saludo peculiar en el piso poniendo solo una rodilla en el piso. En el culto a Ifa se practica mucho en arrodillarse frente a Orunmila.


YINKA viene la palabra Yoruba, YÍÌKA. Esta se realiza como se ve en viejos grabados de la tierra Yoruba. En la tradición de Osha, todos los hijos de Orishas Femeninos, como omo Oya, omo Yemaya, Omo Oshun, etc. , en este tipo de postración de Yinka o (YÍÌKA) el iniciado se postra con la cadera de lado al piso, y ponen el codo (del lado que estan tocando el piso) en el piso y la otra mano en la cintura. El iniciado luego rota (yoruba – "yi") hacia el otro lado y repite la accion del otro lado.

YÍÌKA la tierra Yoruba parece haber sido una forma Formal de saludo realizado en los palacios de ciertos Obas (regidores o reyes tradicionales).


MOFORIBALE o Foribale, viene del Yoruba, FORÍBALÈ. FORÍBALÈ significa poner la cabeza o postrar la cabeza al suelo. La exprecion normal es MoFORÍBALÈ, Mo = Yo doy FORÍBALÈ.


De acuerdo con la tradición Yoruba, los hombres deben hacer "Doju bole" (con la cabeza a la tierra) y las mujeres deben hacer Kunle (arrodillarse).

Avatar de Usuario
Ifashe
Moderador Global
Mensajes: 557
Registrado: 19 Abr 2007 01:45
Ubicación: Venezuela
Contactar:

Mensaje por Ifashe » 28 Ene 2008 02:29

La expresión original es "Áboru Aboyè Abosísé" o "Àboru boyè bo sísé", la cual significa "que el sacrificio sea bendecido y aceptado".

En la cubanía la expresión cambió en su forma de ser escrita a "Iboru Iboye Iboshishe", y se refiere a 3 mujeres que salvaron a Òrúnmìlà.

En el tradicionalismo Yorubá también hay una versión que dice que "Áboru Aboyè Abosísé" se refiere a 3 hijos, o discípulos, de Òrúnmìlà.
Leo Gómez "Ifashe"
Director / Revista Ashé
Fundador / Templo Ogbèdí
Facebook: http://www.facebook.com/ifashe
Twitter: http://twitter.com/Ifashe

Lucia
Mensajes: 17
Registrado: 06 Feb 2008 11:02
Ubicación: España
Contactar:

Mensaje por Lucia » 06 Feb 2008 13:43

Saludos a todos.

Según yo tenía entendido el significado es el siguiente:

Que el sacrificio sea hecho
Que el sacrificio sea aceptado
Que el sacrificio sea eficaz

Si no es así, espero me corijan.

Avatar de Usuario
Ifashe
Moderador Global
Mensajes: 557
Registrado: 19 Abr 2007 01:45
Ubicación: Venezuela
Contactar:

Mensaje por Ifashe » 06 Feb 2008 15:02

Eso es correcto, Lucia.

:!:
Leo Gómez "Ifashe"
Director / Revista Ashé
Fundador / Templo Ogbèdí
Facebook: http://www.facebook.com/ifashe
Twitter: http://twitter.com/Ifashe

sandino
Advertido de Suspensión
Mensajes: 174
Registrado: 10 Ene 2008 12:53
Ubicación: venezuela-estado carabobo
Contactar:

ok..

Mensaje por sandino » 06 Feb 2008 16:52

ok abure y con todo respeto entonses q significa "osheminihe".... :wink:
Poco a poco los secretos se conocen y se entiende el ¿porq? de las cosas.

Maferefun mi padre ¡SHANGO¡

Lucia
Mensajes: 17
Registrado: 06 Feb 2008 11:02
Ubicación: España
Contactar:

Mensaje por Lucia » 07 Feb 2008 12:10

Saludos a todos.

Según he podido encontrar, la palabra oshe significa hacha doble, mi es un pronombre posesivo en la primera personal del singular (mío), ení es persona, pero no he logrado encontrar la contracción he. No sé si ésta es la forma correcta de analizar una palabra o el conjunto en si tiene un significado propio. Espero que alguien me corrija.

chilango
Mensajes: 1335
Registrado: 23 Abr 2007 18:39
Ubicación: México D.F.
Contactar:

Mensaje por chilango » 11 Feb 2008 17:45

Entonces cual seria el modo correcto de saludarnos entre nosotros como religiosos ?

1. Entre aleyos ?
2. Del aleyo a los padrinos ?
3. Del aleyo a los mayores ?
4. A los iyawos ?

Saludos
Awo Ojuani Boshe
Omo Oshun

Avatar de Usuario
jhon moreno
Mensajes: 121
Registrado: 19 Mar 2008 15:41
Contactar:

Re: Significado de "Iboru Iboya Ibochiche"

Mensaje por jhon moreno » 16 Abr 2008 16:28

Olofin había llamado uno a uno a los babalawos para preguntarles dos cosas. Como ninguno le había adivinado lo que él quería, los fue apresando y afirmó que si no eran capaces de adivinar, los iba pasar a todos por las armas.

El último que mandó a llamar fue a Orula, el que enseguida se puso en marcha, sin saber qué estaba sucediendo.

En el camino Orula se encontró con una muchacha que estaba cortando leña y le preguntó cómo se llamaba, a lo que ella le contestó que Iború. La muchacha le dijo a Orula que lo importante era ver parir la cepa de plátano. Orula le regaló una adié y owó.

Más adelante Orula dio con otra muchacha que estaba lavando en el río la que dijo llamarse Iboyá, y le contó que Olofin tenía presa a mucha gente. Orula la obsequió con los mismos regalos que a la anterior.

Por último, Orula encontró en el camino hacia casa de Olofin, a muchacha llamada Ibochiché y ella le contó que Olofin quería casar a su hija. También le dio una adié y owo.

Cuando llegó al palacio, Olofin le dijo que lo había llamado para que él le adivinara unas cosas.

–¿Qué tengo en ese cuarto? –preguntó Olofin.

–Tienes una mata de plátano que está pariendo –contestó
–¿Y qué yo quiero que tú me adivines?

–Que quieres casar a tu hija y por no adivinarte tienes prisioneros a mis hijos.

Olofin sorprendido mandó a soltar a los babalawos presos y gratificó a Orula.

Cuando el sabio se iba, Olofin le dijo: “mogdupué”. Y Orula repuso que desde aquel día él prefería que le dijera: “Iború, Iboyá, Ibochiché.”
[/smucho ashe a todo los abures y que venga mucho ire y estabilidad es nuestras vidad y saludos a los mayores iboru iboya ibochicheize]

Responder

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 3 invitados